Deutsch oder lieber Griechisch miteinander sprechen?
In der letzten Umfrage ob das Leben in Deutschland oder in Griechenland mehr Sinn macht, wurden einige Ansichten unserer Leser klar und so konnten wir einige Meinungen lesen, obwohl wir den Wunsch nach Papadopoulos! nun wirklich nicht annähernd verstehen können.
Vielen Dank für diese ersten Kommentare.
Nun geht es darum, wie wir uns Griechen untereinander sprachlich verstehen sollten. Sollen wir Griechen in Deutschland uns miteinander auf Deutsch oder auf doch lieber nur auf Griechisch unterhalten?
Unsere Seite ist zu 90% aus verschiedenen Gründen in deutscher Sprache geschrieben. Einer der Gründe ist, daß wir neben den Menschen mit griechischem Migrationshintergrund auch sehr viele deutsche Leser haben, und ein Anderer, weil viele junge Leser von uns die griechische zwar lesen aber letztendlich die deutsche Sprache einfach besser verstehen können.
Doch wie verhält man sich bei der Sprache? Bei vielen ist bereits fast unbemerkt bei Unterhaltungen eine Zwittersprache zwischen Griechisch und Deutsch entstanden. Das aber nur wenn sie sich mit Griechen/Griechinnen unterhalten. Mit deutschen Freunden und Kollegen konzentriert man sich völlig auf “Deutsch”.
Warum dann nicht reines Griechisch wenn ihr euch mit Griechen/Griechinnen unterhaltet? Woran liegt das? Schreibt uns eure Meinung!
Greekeutsch…hört sich gut an !
Ja, so sprachen viele Griechen untereinander , damals zu meiner Zeit.
Beispiele kann ich nennen wie : Θα έρθει ο Vertreter oder Πήγα στην Keller…είχαμε Besuch
Σήμερα ανακάλυψα την ιστοσελίδα σας , διάβασα το άνω άρθρο…θεωρώ ως τέκνο μεταναστών ότι εμείς οι Έλληνες δεν πρέπει μεταξύ μας να χάνουμε την επαφή με την μητρική μας γλώσσα . Αλλά θα πρέπει να μαθαίνουμε καλά και την εκάστοτε γλώσσα της χώρας που μας φιλοξενεί ώστε να έχουμε πιθανότητες επαγγελματικής αποκατάστασης , σε περίπτωση που επιλέξουμε να μείνουμε εκεί για όλη μας τη ζωή ή μεγάλο μέρος αυτής.
Θεωρώ οτι οι Έλληνες στη Γερμανία είναι ίσως απο τους “καλύτερους” μετανάστες , προσαρμόστηκαν καλύτερα ( εδώ ισως βοήθησε και το γεγονός ότι είμαστε Χριστιανοί άρα οι συνήθειες ‑γιορτές κλπ δεν απέχουν μεταξύ Γερμανών και Ελλήνων).
Θα παρακολουθώ τα νέα σας.
Σας εύχομαι καλή συνέχεια.
Με φιλικούς χαιρετισμούς
Αναστασία
Das beste für alle ist es immer nur in einer Sprache den ganzen Satz auszusprechen, so machen wir das
bei uns Zuhause (meine Familie), alles andere ist auch für die Erziehung der Kinder nicht so gut.
Heute ist jede Sprache die du kennst und kannst gut, ich finde zu viel Patriotismus ist immer schlecht für einen, Weltoffen sollte man heute sein ohne Vorurteile.